“Antes de escribir una buena página, primero has de haber leído cien”

Ryszard Kapuscinski

entrepalabras2

Traductora de Inglés a Español y Periodista. Las letras son mi pasión y tengo la gran fortuna de haber podido hacer de ellas también mi profesión. Un día, cuando no debía tener más de 10 años, mi tío me dijo: «Cualquier cosa que decidas hacer con tu vida, elige aquello que harías gratis». Esa era la clave, según él, de encontrar un propósito que te llenara. Y no se equivocaba demasiado. La Literatura en todas sus vertientes me apasiona. La forma y el contenido. Ser capaz de darle vida a las palabras y saber que van a emocionar a un lector desconocido en cualquier parte del mundo. Es sencillamente maravilloso.

¿POR QUÉ TRABAJAR CONMIGO?

Mi máxima es la profesionalidad. Afronto cada trabajo como si fuera único, volcando en él toda mi atención y ganas de ofrecerle al cliente un producto del que pueda sentirse orgulloso.

Como escritora, comprendo el respeto y el mimo que merece cualquier traducción.

Al igual que como devoradora de libros sé la calidad que se espera en una edición y trabajo duramente para alcanzarla siempre.

Soy muy rigurosa en mi trabajo y puntual con los plazos de entrega.

Soy bastante multitarea. La experiencia profesional me ha llevado a tocar varios ámbitos del proceso de edición (traductora, lectora editorial, correctora, reseñadora) y me desenvuelvo como pez en el agua en todas ellas.

Amante de las redes sociales. Estoy siempre al día de todo lo que se cuece en el mundo literario y lo que los lectores opinan de ellos.

Si necesitas saber algo más de mí aquí tienes mi currículum.

flowers3

 

Advertisements